比韓國人剽竊中國文化更悲哀的是自棄文化 轉載
釜山APEC峰會開幕典禮上,韓國人煞費苦心的擺開一道“文化大餐”,讓前來參加APEC峰會的各國領導人大感新鮮(當然中國日本除外),這些食品、服飾、言語甚至于文字,在廣大中國老百姓看來都是耳熟能詳的中國傳統文化支流的一種(而且就是幾十年前我們中華民族日常文化中密不可分的一種狀態)。
但電視機前的中國人且慢對此感到熟悉、親切……挾風靡亞美各洲的“文化名片”《大長今》余威,在釜山APEC峰會上向全世界推行抑華抬韓式的“文化正名”,才是這次韓國全國上下的真實目的!!!
長期以來,韓國人很小心翼翼的保護著自己的傳統文化,也非常注意利用傳統文化凝聚自己國民的自信心。但讓韓國人如鯁在喉的心病是:韓國文化始終被在前面冠以“中華文化圈”的亞文化地位(這在東亞各國是天然公認的)。韓國人一直致力于擺脫這種陰影……經過幾十年來的小動作,他們終于發現一個擺脫文化陰影的好辦法——剽竊并烙上“韓國創造”的文化認知烙印。因此就有了“端午節韓國淵源說”、“《大長今》里一再強調針灸是韓國人發明”、“醬菜(泡菜)方式最早出現于韓國”、“毛筆疑似韓國創造”等等不一而足……韓國人在他們的書籍、電視、電影、互聯網、報刊雜志上竭盡全力宣揚、鼓吹自己的文化特質、甚至于不惜在歷史劇內大肆造假、扯謊。為了達到文化剽竊、占有、確認的目的,韓國人不遺余力、時刻對外灌輸!!!
而與此同時,中國各文化宣傳職能部門都在干什么:為引進韓劇大開綠燈;為經濟利益大肆迎合韓國文化交流的宣傳導向;對韓國歷史劇內明目張膽違背史實、文化造假的章節不加糾正、修改(這個時候中國的文化審查部門卻表現出了無比的溫馴、乖巧),任由韓劇錯誤引導中國孩子,以至出現中國孩子在歷史課上為四大發明韓國造而“據理力爭”的怪現象;國內媒體、商家熱炒韓流,什么傳統工藝都冠上“韓國傳統”的名義,為這股剽竊歪風推波助瀾;中國言語規范管理部門甚至屈從于韓方無理要求,強令國內將漢城中文改成“首爾”……
如果僅僅是放任自流、清濁自辯倒也罷了(我們至少還能利用自己的課堂給孩子灌輸正確的歷史文化傳統觀),但更令人悲憤到發指的是:中國的文化、教育、宣傳、文化研究等部門甚至要借助這股潮流加快“去中國化”的步伐,好早日實現“與世界文化接軌”的目的!
春節燃放煙火成了“丑陋風俗”;清明踏青祭祖成了“污染環境”、端午祭拜屈原成了“迷信活動”、元宵外出賞燈成了“不安全隱患”、中秋回家團聚成了“曠工偷懶”……總之,中國的宣傳媒體對中華傳統文化仿佛集體患上了“殺父之仇病”,怎么看都不順眼,極力污蔑、貶低、把負面影響竭力擴大(春節放兩天煙火難道比得上平時火災和工廠排放污染物危害更大嗎),然后不惜成本的宣揚“過新春節不串門、不壓歲、不放鞭”、“清明提倡網上祭祖”、“端午喝雄黃酒防病沒有科學根據”、“元宵夜大街清爽,警察安心,環衛工人省心”、“中秋堅持工作不扎堆回家”等等“新觀念”……
當然,中國媒體也不是對任何節日都虎視眈眈,咬死方休。它們對待泊來洋節表現出異乎尋常的熱情和迫不及待,圣誕節、萬圣節、情人節在它們的妙筆生花下成了宣揚博愛、溫情脈脈、家人和睦的理想載體——中國傳統文化節日里對這些元素的凝集它們就視而不見、塞耳不聞的要趕盡殺絕!真是典型的“文化洋奴雙重標準”的極致體現。
在中國,“去中華文化”的歪風愈演愈烈,剛公布的北京奧運會五個吉祥物中竟然沒有一條中國龍的容身之處,而 “專家學者”對此的解釋居然是“龍在西方人的眼里通常是邪惡的象征,為了不讓外國游客可能產生的不舒服感覺,因此把中國老百姓喜聞樂見的中國龍排除在外了”——僅憑如此荒唐的理由,就把中華民族五千年的精神文化圖騰給踢出局,而且還敢堂而皇之的說出來。由此可見中國文化宣傳部門對中華文化的自卑觀、排斥感是多么的強烈和言之嫌臭!——基于這個理由,今后我們是不是要自稱“魚的傳人”、“熊貓的傳人”、“火的傳人”、“燕子的傳人”、“藏羚羊的傳人”而恥于稱“龍的傳人”了?
再反觀韓國,他們也知道給參加APEC峰會領導人穿上傳統朝鮮大褂,在這樣滴水成冰的季節里是極不合時令的,但為了能利用一切機會向世界展示朝鮮傳統文化印象,他們仍然堅持要各國領導人在隆冬穿上這件盛夏的服裝,絲毫也不會顧忌個國領導人會不會“產生的不舒服感覺”(而各國領導人當然也只能穿上,因為這里是韓國——一個視傳統文化為根基的國家)。
中國文化、教育等部門對保護傳統文化的必要性依然漠然置之。豈不知其危害延綿甚大,當年內地小廠將宣紙技術拱手送給“日本友人”,今天日本已牢牢占據宣紙國際市場的絕大部分份額,而且世界上提起宣紙制造和發明,只知日本,不聞中國。
比文化剽竊更卑劣的,是以極不負責任的態度對自己文化自棄,終有一天,韓國向聯合國文化署起訴中國盜過它們的春節、端午、清明、中秋、鬼節、重陽……日本向全世界宣告中國未經日本允許,就擅自盜用日本發明并一直延用的“方塊字”……中國“流氓國家”的形象更加深入人心,為了維護中國的世界形象,中國文化部門只能狼狽的宣布:中國的官方語言是英語、中國的文字是“日本方塊文”、中國的節日是韓春節、韓端午、韓清明、韓中秋、韓鬼節、韓重陽……
若干年后,我們才發現今天為自己順利實現 “與世界文化接軌”而沾沾自喜的文化、宣傳部門的負責人、以及不遺余力鼓吹“棄華從洋”文化新思維的文痞們,其實就是我們民族文化根基的“刨根人”,當我們拋棄自己傳統文明的時候,正是別人加快剽竊、占有我們幾千年文化瑰寶的歷史關鍵時刻……悔之晚矣的中國人這才發現,把這些人鑄成鐵像,從岳王廟跪到八達嶺長城,都挽不回我們中華民族的立身之本——沒有了自己文化的民族還靠什么凝聚、發展、振興!!!
PS:中國文化近年來真的已經是被摒棄的不知道多少!這點大家也有目共睹…
從現在開始,更新都用繁體!…其實就我自己感覺,繁體才是真正民族文化的體現..簡體字僅僅是為了閱讀和傳閱方便才搞出來的東西..
其實簡體字我都認不全,就更不用說繁體字了.但是由于輸入法的簡便,讓我可以再從新認識繁體字的魅力!.
中國文化,需要保護….
Leave a Reply